Friday, September 30, 2022 @ 7:49 AM

Italiaanse uitdrukkingen over dieren eigenschappen

Italiaanse dierenmanierenEr zijn heel wat uitdrukkingen waarin dieren een rol spelen. Maar hoor je een Italiaanse uitdrukking over dieren eigenschappen, belooft dat zelden iets positiefs. Buone maniere, goede manieren, kun je leren. Van Italiaanse dierenmanieren kun je maar beter ver blijven. Die kun je maar beter afleren!

Ook in het Italiaans bestaat de uitdrukking ‘een zwart schaap zijn’. Deze wordt net zo gebruikt als in het Nederlands: lui è la pecora nera della famiglia – hij is het zwarte schaap van de familie. Maar Italiaanse uitdrukkingen kun je niet altijd letterlijk vertalen, zo blijkt wel uit onderstaand rijtje. Feit is wel dat animali, dieren, heel wat eigenschappen toegeschreven krijgen, en niet allemaal even positieve…  Kijk maar eens of jij direct weet wat de volgende Italiaanse uitdrukkingen betekenen.

essere un barbagianni kerkuil een dwaas zijn
essere come una cicala krekel bij de dag leven
cantare come una rana kikker vals zingen
fare il pollo kip sukkelig doen, onnozel doen
fare la civetta uil koketteren
essere un baccalà stokvis een domkop zijn
essere un grillo parlante krekel betweterige wijsneus zijn
essere una mosca bianca vlieg een witte raaf zijn
essere un calabrone horzel een opdringerige aanbidder zijn
essere una pecora nera schaap een zwart schaap zijn

De volgende post Italiaanse uitdrukkingen over dieren eigenschappen was voor het eerst geschreven op: https://www.italie.nl

0 Comments:

Post a Comment

<< Home