Italiaanse winkeltypen verklaard
Wanneer je in Italië bent, kun je soms het gevoel krijgen dat ze maar wat aanrommelen als het gaat om de benaming van negozi specializzati, gespecialiseerde winkels. De ene keer is eindigt een winkel op –eria, dan weer op –aio en soms ook op –eca; waar slaat dat op? Deze beknopte uitleg over de Italiaanse vendita al dettaglio, detailhandel.
De vakman zelf
Als een woord op –aio eindigt, betekent dit dat je met de vakman zelf, dus als persoon te maken hebt. Zo is il fornaio de bakker, il macellaio de slager, il fioraio, de bloemist
De winkel van de vakman
Heet de punto vendita, winkel, in kwestie iets dat eindigt op –eria (met de klemtoon op de i), dan weet je dat je in een zaak bent van een vakman. Zo is een macelleria een slagerswinkel of slagerij, en de pasticceria een banketbakkerij.
Verzamelingen
Een woord dat eindigt op –teca stamt af van het Latijnse theca dat (opberg-)doos betekent. Omdat verzamelingen in dozen worden opgeborgen geeft een woord dat eindigt op –teca aan, dat het om een verzameling van het een of ander gaat.
Zo is het woord pinoteca, dat is samengesteld uit het werkwoord dipingere, schilderen, en -teca, een verzameling schilderijen; het is dan ook een kunstgalerie.
Uitzonderingen
En dan heb je natuurlijk nog een reeks die de regel op de uitzondering vormt; hieronder een selectie:
l'edicola | de krantenkiosk |
la farmacia | de apotheek |
la tabaccheria | de sigarettenzaak (waar ook kantoorartikelen worden verkocht) |
il paninoteca | de broodjeszaak |
la gelateria | de ijssalon |
il calzolaio | de schoenmaker |
la libreria | de boekhandel |
Leestip:
- Bekijk de woordenlijst Italiaanse winkels.
- Bekijk de woordenlijst Italiaans shoppen
Dit leuke verhaaltje Italiaanse winkeltypen verklaard was eerst geschreven op: Italie.nl Service
0 Comments:
Post a Comment
<< Home